伴手禮推薦 糊塗鞋匠 優質鞋材 G108 2.5cm寬格子扁鞋帶 90cm 3雙
一則笑話 一人對一結巴說:「你學鴨子叫,我給你瓜子吃。」結巴說:「我不吃你的呱……呱……瓜子,我也不學鴨子叫。」 |
簡約不簡單,日常不平常」
在我逛了一輪
糊塗鞋匠 優質鞋材 G108 2.5cm寬格子扁鞋帶 90cm 3雙
看到官網照片時
就能感覺出來品牌的用心經營
而在收到實品之後
更覺得物超所值
希望大家還喜歡嚕!
然後每套連結我都在文章幫大家附上了喔!
妳們再慢慢逛逛吧!
☆☆☆以下圖文皆引用自YAHOO購物網☆☆☆ DTOA6U0K63E1N
商品訊息功能:
商品訊息描述:
長度:90cm
寬2.5cm
塑膠頭長2cm
共11色
顏色:
A01黑格
A02紅格
A03黃格
A04綠格
A05藍韓版女裝外套格
A06紫格
A07粉格
A08粉藍格
A09千鳥黑
A10千鳥灰
A11千鳥藍
使用方法說明
無
韓版女裝批發商
單車失竊記 吳明益向人生經驗致意
新聞描述: 中國時報【許文貞╱台北報導】
台灣文學作品首度入選英國「曼布克國際獎」!曼布克國際獎(Man Booker International Prize)在台灣時間12日晚間公布今年入選的長名單(long list),作家吳明益的小說《單車失竊記》英文版《The Stolen Bicycle》在108本小說中脫穎而出,成為長名單的13本小說之一。
吳明益表示,感謝版權公司、譯者以及台灣、英國出版社對小說的用心,並表示感謝讀者,會繼續寫故事給讀者們閱讀,「寫書寫了20年,知道寫作不是為了什麼目標,每一本書也都有它的際遇。不過這次入選可能反而是證明,台灣文學長期以來被世界文學忽略。」
新世界文壇看見台灣
2005年創立的曼布克國際獎,源自英語世界最重要長篇小說獎項「曼布克獎」。曼布克國際獎過去為兩年一度,僅頒給以英文創作的長篇小說,另外設立翻譯獎,頒給翻譯成英文的長篇小說作品。2016年起曼布克國際獎正式改制,每年頒給在英國出版的外語小說英文譯本,長短篇不拘,獎金為50000英鎊,由作者和譯者平分。
曼布克獎項每年皆由不同評審評選,評審不只有作家、出版社,也有文化評論、翻譯等,今年更有人類學家和廣播人加入,以避免文學流派及固定品味。2013年諾貝爾文學獎得主艾麗絲.孟若也曾得過曼布克國際獎。2016年改制後兩屆,則由韓國作家韓江以《素食者》和以色列作家大衛.格羅斯曼以《一匹馬走進酒吧》獲獎。
生命故事與歷史交融
今年入選曼布克國際獎的長名單中,入選作品來自台灣、法國、西班牙、德國、韓國、匈牙利、阿根廷、奧地利、伊拉克以及波蘭。韓江再以新作《白色之書》(The White Book,中文名暫譯)入圍,2015年得主、匈牙利作家拉斯洛.卡撒茲納霍凱也以短篇小說集《世界照常運轉》(The World Goes On,中文名暫譯)再度入圍。
2015年出版的《單車失竊記》,主角從一台失蹤多年的腳踏車尋找父親的身影,而在追尋回憶的過程中,從人物的生命故事交織出台灣的二戰史、單車發展史、動物園史、蝴蝶工藝史等多元樣貌,曾獲2016年開卷好書獎,已售出英、日、韓文版權。
4種語言有技巧呈現
吳明益表示,翻譯作品能好看,是譯者的功勞,「我和翻譯石岱崙合作許久,他十分認真,向我詢問大量問題,也自己去腳踏車店確認技術細節。小說中有參雜日語、台語、鄒族語言,他也用特別的策略去呈現差異。」
吳明益在《單車失竊記》後記中表示,「寫這部小說不是出於懷舊的感傷,而是出於我未曾經歷時代的推崇,以及對人生不可回復經驗的致意。」
曼布克國際獎將於4月12日選出短名單(short list)的6本入選作品,最終大獎得主將於5月22日英國時間晚間於倫敦揭曉。
4996E189A23843BC